[日本語から英語への翻訳依頼] 和izm(ワイズム)体験サービスは、伝統的な和食の調理プロセスを体験することにより、料理の背景に隠された歴史やノウハウ、心意気などを知る”文化体験教室”で...

この日本語から英語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん osamu_kanda さん tatsuoishimura さん setsuko-atarashi さん syara_2211 さん mano79 さん calvinong87 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 424文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

ei9001による依頼 2015/07/31 11:49:34 閲覧 2245回
残り時間: 終了

和izm(ワイズム)体験サービスは、伝統的な和食の調理プロセスを体験することにより、料理の背景に隠された歴史やノウハウ、心意気などを知る”文化体験教室”です。ただ食べるだけではわからなかった発見がいっぱい!どうぞお気軽に楽しみに来てください!

この講座は、江戸前寿司がどのようにして作られているのか、その仕込み術や握りの手法を体験をしながら学んでいきます。普段はあまり見ることのない本格江戸前寿司の舞台裏を知ることで、寿司を一層楽しくいただくことができるようになります。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:03:49に投稿されました
Wa-izm experience service is a "cultural experience class" to know hidden history of background, know-how and the spirit of Japanese cuisne by experiencing the cooking process of traditional Japanese cuisine.
It is a place full of discoveries and wonders which you could not find by just eating.
Please feel free to visit us and enjoy the service!

In this course, you will learn how Edo-style sushi is made, the technique of preparation and the way to make sushi throughout a practice. By knowing the backstage of Edo-style sushi, you will be able to enjoy sushi.
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:05:32に投稿されました
Wa-ism (or Japanism) Experience Service is a culture class where you can actually experience how a traditional Japanese meal is cooked, thereby learning the history, know-how, spirit, and other aspects hidden behind the particular meal. You can discover lots of things that you've never got to see simply by eating! Don't hesitate to come, relax, and enjoy it!

In this course, you can learn through a hands-on experience how Edomae-zushi (the traditional kind of sushi from the Edo era, in the early 1800s) is made, how preparations are made, and how to grip and shape pieces of sushi. By learning what is going on behind the scenes of full-fledged Edomae-zushi, which you rarely get to see, you can learn to savor sushi with even more fun than before.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:18:40に投稿されました
Experiencing the principle of harmony (Waizm) is "a culture experiencing class" by experiencing
a process of a cooking historical Japanese cuisine, history behind the dishes and the ways and enthusiasm. You will find a lot of discoveries that you cannot obtain by only eating! Please come and enjoy our services!

This lecture is to learn by experiencing how Edomae Sushi is made and the ways of Shikomi and Nigiri. You will become to know more about Sushi to eat enjoyably by knowing the other side of genuine Edo Mae Zushi that you can hardy ever see.
syara_2211
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:17:19に投稿されました
Sum izm (Waizumu) experience service is a service to experience the traditional Japanese cooking process, hidden history and know-how in the background of the cuisine and also to experience the spirit of "cultural experience classroom". There are a lot of unknown discovery just only by eating. Please feel free and get excited for the experience!

The course will be conducted whether they are made by how Edo-style sushi or other styles, you will learn the hands-on experience and technique. Usually it is possible to know the behind-the-scenes of authentic Edo-style sushi that you will not get to see that much, you will find it more fun to get to know how to do sushi by yourself.
mano79
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:29:17に投稿されました
Wa izm ( Waizumu ) is the experience service by which you will get the experience of traditional Japanese cooking process , hidden history and know-how of the background of the cuisine , to know the spirit about " cultural experience classroom ". Just by eating you will not able to discover lot of things! Please feel free to come forward!

The course is about teaching the way of doing Edo-style sushi , you will also get the training and griping technique of this type of sushi.It is possible to know the behind-the-scenes of authentic Edo-style sushi which is usually not seen too much.You will be able to get even more fun about sushi.

内容:
• シャリ作りについて
• ネタの仕込み方(魚のおろし方、江戸前の仕事術など)
• 握りの体験
• 試食
• 試食&寿司職人への質疑応答など
※内容は変更になる場合がございます。詳細な内容は追ってお知らせいたします。

●黒澤寿司は伝統的な寿司に加えて、新鮮な農産物を使った野菜のお寿司も手掛けます。「顔の見える農業・顔の見える寿司」をモットーに、お客様に握りたての寿司を提供しています。

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:15:14に投稿されました
Contents:
• About the making of chari (sushi rice)
• Preparing of the material (seafood for sushi topping)
(filleting fish body, art of Edo-style work)
• Experience of hand‐rolling of sushi
• Tasting
• Tasting and questions and answers to sushi chef
Note: The contents may be changed. The details of the contents will be informed later.

●The Kurosawa Sushi shop deals with the vegetable sushi using fresh farm products in addition to the traditional sushi. We provide customers the freshly rolled sushi in our motto: "the agriculture with the farmers' face you can see in, the sushi with the chef's face you can see in."
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 9年弱前
「chari」は、「shari」と訂正いたします。
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:16:28に投稿されました
What you will learn:
-how to prepare sushi rice
-how to prepare seafood for sushi topping( how to cut fish, work art of Edo-style)
-Experience to make a sushi
-Taste sushi
-Taste, Ask questions to Sushi chefs
*The above contents may be changed. The specific details will be announced once determined.

●Kurosawa Sushi are working on vegetable sushi using fresh farm products in addition to traditional seafood sushi.
We provide fresh Nigiri-zushi to our customers based on our motto "visible agriculture, face-to-face sushi"
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/07/31 12:18:01に投稿されました
Course description:
(1) Preparing sushi rice
(2) How to prepare sushi toppings (such as how to fillet a fish and work efficiently in making Edomae-zushi)
(3) Hands-on experience in gripping and shaping sushi
(4) Sampling
(5) Sampling, a questions-and-answers session with a sushi chef, etc.

*The course contents are subject to change without notice. Details will be made known to you later on.

- Kurosawa Sushi (sushi developed by the sushi chef Shuichi Kurosawa) prepares not only traditional kinds of sushi but vegetable sushi based on fresh agricultural produce as well. Under their motto "Agriculture by farmers and sushi by chefs with customer focus", they offer just-prepared sushi.

クライアント

備考

原文にはあまりこだわらずに、一般のお客様が見てわかりやすい、シンプルな言葉に意訳いただけると助かります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。