a mistake, I did not get the lens. I thought last week that the lens would already be in my city. I started to monitor the load on the number you gave me. It was found that the lens is indeed already here.
No message from the mail I got. And neither by phone, nor by mail.
Today, the department decided to go to EMC. There I was told that I came too late and they sent yesterday lens back to you.
I want this lens !!!
How can I solve this issue? Could you send it again. Now I will watch over every day.
連絡頂いたメールからのメッセージもありません。電話でもメールでも連絡はありませんでした。
本日、部署はEMCに行くと決めました。そこで私は来るのが遅すぎたのでレンズは昨日送り戻されたと言われました。
私はこのレンズがほしいのです!!!
どう処理したらよろしいでしょうか?もう一度送って頂けないでしょうか?今回は毎日配送状況を確認することにします。
今日部門では、EMCへ行くことに決めました。そこで、私は来るのが遅かったと言われました、こちらで昨日、レンズを貴社に送り返したとのことです。
このレンズがいるのです!!!
どうやってこの問題を解決したらいいのでしょうか? もう一度送ってくれますか。
今、私は毎日見張っています。
メール、電話または郵便によるメッセージはありませんでした。
本日、部署がEMCへ出向くことを決定し、そこで遅過ぎたので昨日レンズを貴方へ返送した旨を知らされました。
このレンズがどうしても欲しいのです。
どうしたらこの問題を解決できるでしょうか。再送していただけますか。毎日、確認しますので。
今日関連部署がEMCに行くことになりました。そこで、私が行ったのが遅すぎてレンズは昨日貴方に送り返されたと言われました。
私はこのレンズが欲しいです!!!
どうしたらこの問題を解決できるでしょうか。もう一度送っていただけますか。今度こそ毎日見張ります。
受信したメールにもその旨は記載されていませんでしたし、電話または郵便での通知もありませんでした。
今日になって部門がEMCに出向くことになりましたが、出向くのが遅すぎたため、レンズは昨日貴殿宛てに返送されたと告げられました。
レンズが必要なんです!!!
解決するにはどうすれば良いでしょうか? レンズを再送してください。今度は毎日確認します。
電話や郵便”も”です。