Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] a mistake, I did not get the lens. I thought last week that the lens would al...

Original Texts
a mistake, I did not get the lens. I thought last week that the lens would already be in my city. I started to monitor the load on the number you gave me. It was found that the lens is indeed already here.
No message from the mail I got. And neither by phone, nor by mail.
Today, the department decided to go to EMC. There I was told that I came too late and they sent yesterday lens back to you.
I want this lens !!!
How can I solve this issue? Could you send it again. Now I will watch over every day.
Translated by greene
間違いでした。私はレンズを受け取っていません。先週にはレンズは私の住んでいる市に届いたと思っていました。連絡頂いたトラッキング番号で荷物の配送状況を確認し始めました。確かにレンズは届いたことになっていました。
連絡頂いたメールからのメッセージもありません。電話でもメールでも連絡はありませんでした。
本日、部署はEMCに行くと決めました。そこで私は来るのが遅すぎたのでレンズは昨日送り戻されたと言われました。
私はこのレンズがほしいのです!!!
どう処理したらよろしいでしょうか?もう一度送って頂けないでしょうか?今回は毎日配送状況を確認することにします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
499letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.235
Translation Time
38 minutes
Freelancer
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。