[Translation from English to Japanese ] Please set aside the cleaner copy shown in the pictures for me. I will have p...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , planckdive ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by 121121rrrr at 08 Jul 2015 at 16:17 1925 views
Time left: Finished

Please set aside the cleaner copy shown in the pictures for me. I will have payment to you as promised via PayPal.

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2015 at 16:25
写真に出ている、きれいな方のコピー(写し)を取っておいてくれませんか?お支払いは約束通りPaypalで支払います。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2015 at 16:22
写真に写っている、綺麗な方を私のためにとっておいてください。約束通り、PayPal経由でお支払いします。
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2015 at 16:26
私用の写真にあるよりきれいに書いた書類は無視してください。
PayPalから約束通りあなたに支払いをします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

cleaner copyとは何のことでしょうか?

わかりやすい日本語に訳していただき相手が何を要求しているのか解説していただけると助かります

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime