Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Has the lens a few dust? I wish it had a bag, I can buy it but I wish there ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , noak , mmcat ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoshihiro at 29 Mar 2015 at 21:18 3291 views
Time left: Finished

Has the lens a few dust?
I wish it had a bag,
I can buy it but I wish there was a little low price.
Do it can provide?
Thank you.
Best regards.

mmcat
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2015 at 21:23
そのレンズには少々汚れがありますか?
バッグが付いていたらいいのですが。
購入できるのですが、もう少し安いといいのですが。
割引してもらえますか?
ありがとう。
よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
mmcat
mmcat- over 9 years ago
バッグが付いていたらいいのですが→バッグが付いていたら良かったのですが に変えてください。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2015 at 21:34
レンズにちりが少しあるのですか?
バッグがついていれば良かったのですが。買ってもいいのですが、少し安くなるといいと思います。
そうできますか?
よろしく。
敬具
★★★★☆ 4.0/1
noak
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2015 at 21:26
レンズにほこりがついていますか?
袋がついていれば良かったんですが。
買おうかと思うんですが、少し値段が安ければと思います。
値下げできますか?
よろしくお願いします。

★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime