Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to list a CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG) as "NEW", but I can fi...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , soulsensei , starkrov_21 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by obara at 24 Mar 2015 at 18:47 2095 views
Time left: Finished

CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG)を 「新品」で商品登録をしたいのですが、コンディションの項目の中に「Refubished」と「Uesd 」しかないので 「新品」で登録方法を教えてください。

Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G )を「Uesd」で登録したいのですが、コンディションの中に「collectible」と「NEW」しかありません。「USED」で登録の方法を教えてください。

mmcat
Rating 64
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2015 at 18:59
I would like to list a CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG) as "NEW", but I can find only "Refubished" and "Uesd " in the condition choices. Please let me know how to list it as NEW.

I would like to list a Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G ) as "Used", but I can find only "collectible" and "NEW" in the condition choices. Please let me know how to list it as USED.
soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2015 at 18:56
I will like to register Canon SX170 IS (ASIN: B00EP70WQG) as a "New Product" but under the "Condition" category, there are only two options: "Refurbished" and "Used". Could you tell me the way to register this camera under a "New Product"?

I will like to register Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2(ASIN: B00030952G )as a "Used" product but under the "Condition" category, there are only two options: "Collectible" and "New". Could you tell me how to register a "Used" product?
starkrov_21
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2015 at 18:56
CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG)is wanted to be register as 「new product」, but because of the condition that is only 「Refubished」and「Uesd」, please tell how to register it.

Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G )is wanted to be register as 「Uesd」, but because of the condition that is only 「collectible」and「NEW」, please tell how to register it as 「USED」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime