Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Judging from the soldering we can see, PU switch at this item has been exchan...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ibimari ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by akiy501890 at 20 Mar 2015 at 11:40 1791 views
Time left: Finished

こちらの商品はPUスイッチがハンダ跡から
推測しますと交換された跡がありますが、
二つのスイッチは同年代のもので、
パーツはオリジナルもしくは同年代のものと交換?となります。

シリアルは293XXX(全桁をお教えはできませんのでご了承ください)
となります。

またケースもオリジナルですが、金属部が破損している箇所が
ございます。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2015 at 13:02
Judging from the soldering we can see, PU switch at this item has been exchanged.
The 2 switches were manufactured in the same period.
We are going to exchange the parts with the original one or the one manufactured
in the same period.

The serial number is 293XXX. (We cannot let you know all digits.
We appreciate your understanding.)

The case is original, but some metal parts are damaged.
ibimari
Rating 41
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2015 at 12:13
The PU Switch might after it has been replaced with a guess from the solder traces, but two of the switch is that of the same age, parts will be exchanged with the original or the same age ones. Serial will be 293XXX (Please note that can not teach you all digits). Also is the case even original, but there is a portion where the metal part is damaged.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime