[Translation from English to Japanese ] The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. I...

This requests contains 589 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , yakuok ) and was completed in 9 hours 56 minutes .

Requested by kusakabe at 30 Jun 2011 at 21:43 1004 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. It consists of
two components: a strainer and a weight.

Push the hose float on to the input hose (hose with prefilter). Position the float approx.
4 inches from prefilter. Attach the input hose to the input barb on the pump base. Push
the bottle clip on to the output hose. Attach the output hose to the output barb.

Important: Before first use, flush system by pumping approximately 0.5 liters of water
through the unit to remove harmless ceramic dust. See following section on Normal
Operation on how to filter water

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2011 at 22:18
この組立式プレフィルタ(図2-3参照)は、静止、もしくは流動している水に効果的です。ろ過部分と重し部分の2部で構成されています。

ホースの浮き袋をインプットホース(プレフィルターがついているホース)に押し付けます。浮き袋をプレフィルタからおよそ4インチ(およそ10cm)離します。インプットホースを、パンプ基部のインプットバルブに設置します。ボトルクリップをアウトプットホースに押し付けます。アウトプットホースをアウトプットバルブに設置します。

重要点:初めて使用する前に、およそ0.5リットルの水を器具に流し込みシステムを洗い流すことで、内部の有害なセラミックダストを除去します。以下項目の通常操作箇所を参照し、水のフィルター方法をご確認ください。

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2011 at 23:40
モジュール式のプレフィルター(画像2-3)は、溜まり水や流水で利用できます。2つの部品が含まれています:ろ過機と重り。

ホースフロートをインプットホース(プレフィルター付きのホース)に押し込む。フローとの取り付け位置は、プレフィルターから約4インチの場所です。ポンプ基部のインプットバルブにインプットホースを取り付ける。ボトルクリップをアウトプットホースに押し込む。アウトプットバルブにアウトプットホースを撮り付ける。

重要:最初に使用する前、無害のセラミックの塵を取り除く為、装置を通して約0.5リットルの水を組み上げることによって洗浄してください。水のろ過の仕方の通常操作の部分をご覧ください。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 07:39
モジュラー・プレフィルター(図2-3)は流れていない水にも流れている水にも効果があります。これは2つの部品で構成されています:濾過器と錘です。

ホース用の浮きを入力ホース(プレフィルター付きホース)に付けます。浮きをプレフィルターから約4cm離して位置決めします。入力ホースをポンプベースの入力返し部に取り付けます。ボトルクリップを出力ホースに付けます。出力ホースを出力返し部に取り付けます。

重要:最初にご使用になる前に、ユニットを通して約0.5リットルの水を通水するシステムをお使いいただくと、セラミックダスト(無害ですが)を除去することができます。水の濾過方法については、次の「通常動作」の説明をご覧ください。

Client

Additional info

携帯用の浄水器の取扱説明書です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime