Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. I...

This requests contains 589 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , yakuok ) and was completed in 9 hours 56 minutes .

Requested by kusakabe at 30 Jun 2011 at 21:43 1151 views
Time left: Finished

The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. It consists of
two components: a strainer and a weight.

Push the hose float on to the input hose (hose with prefilter). Position the float approx.
4 inches from prefilter. Attach the input hose to the input barb on the pump base. Push
the bottle clip on to the output hose. Attach the output hose to the output barb.

Important: Before first use, flush system by pumping approximately 0.5 liters of water
through the unit to remove harmless ceramic dust. See following section on Normal
Operation on how to filter water

この組立式プレフィルタ(図2-3参照)は、静止、もしくは流動している水に効果的です。ろ過部分と重し部分の2部で構成されています。

ホースの浮き袋をインプットホース(プレフィルターがついているホース)に押し付けます。浮き袋をプレフィルタからおよそ4インチ(およそ10cm)離します。インプットホースを、パンプ基部のインプットバルブに設置します。ボトルクリップをアウトプットホースに押し付けます。アウトプットホースをアウトプットバルブに設置します。

重要点:初めて使用する前に、およそ0.5リットルの水を器具に流し込みシステムを洗い流すことで、内部の有害なセラミックダストを除去します。以下項目の通常操作箇所を参照し、水のフィルター方法をご確認ください。

Client

Additional info

携帯用の浄水器の取扱説明書です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime