Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」ファンクラブ特典決定! 3/18発売 NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」のリリー...

This requests contains 826 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( snowkei , daydreaming , vividhee , joplin0428 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 18:02 2670 views
Time left: Finished


NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」ファンクラブ特典決定!

3/18発売 NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」のリリースを記念して、

CD初回先着封入特典が決定しました。



ファンクラブ、倖田組/playroom、グローバルファンクラブ KODA GUMIに加入されている方が対象となります。

いずれも先着でのプレゼントとなりますので、
ご予約はどうぞお早めにどうぞ♪

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:12

NEW ALBUM <WALK OF MY LIFE>팬클럽 특전 결정!

3/18발매 NEW ALBUM <WALK OF MY LIFE>의 발매를 기념하여,

CD초회 선착순 봉입 특전이 결정되었습니다.



팬클럽, 코다 구미/ playroom, 글로벌 팬클럽 KODA GUMI에 가입하신 분들을 대상으로 합니다.

어느 쪽도 선착순으로 선물을 드리므로,
예약을 서둘러 주세요♪
nakagawasyota likes this translation
joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:07
NEW ALBUM " WALK OF MY LIFE " 팬클럽 특전 결정!

3/18 발매 NEW ALBUM " WALK OF MY LIFE " 의 출시를 기념하여

CD 첫회 선착순 봉입특전이 결정했습니다.



팬 클럽 KODA GUMI / playroom 글로벌 팬클럽 KODA GUMI에 가입되는 분이 대상됩니다.

어느 것이나 선착순으로 선물이되기 때문에
예약은 부디 서둘러 주시기 바랍니다 ♪

【ご予約購入者先着特典 】

倖田組・playroom(ファンクラブ)ご予約購入者先着特典



★「市販盤」ご予約購入者特典

・倖田組オフィシャルショップ限定特典:ミラー


・倖田組/playroomオフィシャルショップ限定特典:ボールペン




対象商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD+Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盤」と「市販盤(3形態の内、1形態)」同時ご予約購入者特典

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:20
[예약구매 고객 선착순 특전]

코다구미(倖田組)・playroom(팬클럽) 예약구매 고객 선착순 특전


★<시중 판매 버젼> 예약구매자 특전

・코다구미(倖田組) 공식샵 한정 특전 : 거울

・코다구미(倖田組)/playroom 공식샵 한정 특전 : 볼펜



대상 상품 : CD+DVD (RZCD-59745/B), CD+Blu-ray (RZCD-59746/B), CD (RZCD-59747)

★<FC한정판>과 <시중 판매 버젼(3가지 형태 중 1가지 형태> 동시 예약구매 고객 특전
daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:23
[예약 구입자 선착순 특전]

코다 구미・playroom(팬클럽) 예약 구입자 선착순 특전



★ 시판반 예약 구입자 특전

・코다 구미 공식샵 한정 특전 : 거울

・코다 구미/playroom 공식 샵 한정 특전 : 볼펜





대상 상품 : CD+DVD (RZCD-59745/B), CD+Blu-ray (RZCD-59746/B), CD (RZCD-59747)

★<팬클럽 한정반>과 <시판반> (3형태 중에서 1형태) 동시 예약 구입자 특전

nakagawasyota likes this translation
snowkei
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:26
[예약 구매자 선착 특전]

코다구미·playroom(팬클럽)예약 구매자 선착순 특전

★"시판버전" 예약 구매자 특전

·코다 구미(倖田組) 공식 숍 한정 특전 : 거울
·코다 구미(倖田組) / playroom 인터넷 숍 한정 특전 : 볼펜

대상 상품:CD+DVD(RZCD-59745/B), CD+Blu-ray(RZCD-59746/B), CD(RZCD-59747)

★"FC한정판" 과 "시판버전 (3형태 중 1형태)"동시 예약 구매자 특전

・倖田組特典:ミラー+「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」



・倖田組/playroom特典:ボールペン+「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」


【注意事項】

※特典は倖田組、playroomのファンクラブ入会者限定の特典となります。ご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。

※倖田組・playroom会員限定盤と市販盤を別々にカートに入れても、
「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」は付与されませんのでご注意ください。

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:16
・코다구미(倖田組) 특전 : 거울 + <B2포스터(프린트메시지 포함)>

・코다구미(倖田組)/playroom 특전 : 볼펜 + <B2포스터(프린트메시지 포함)>

[주의 사항]

※특전은 코다구미(倖田組), playroom의 팬클럽 가입자 한정으로 드리고 있습니다. 예약자 선착순이므로 소진되는 대로 종료됩니다.

※코다구미(倖田組), playroom회원 한정판과 시중 판매 버젼을 각각 장바구니(카트)에 담으면
<B2포스터(프린트메시지 포함)>은 증정되지 않으므로 주의하시기 바랍니다.
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:17
・코다쿠미 혜택 : 미러 +「B2 포스터 (프린트 메세지 포함)」
・코다쿠미 / playroom 혜택 : 볼펜 +「B2 포스터 (프린트 메세지 포함)」

【주의사항】
※혜택은 코다쿠미, playroom 팬클럽 가입자에 한합니다. 예약은 선착순이므로 품절되는대로 종료됩니다.

※코타쿠미・playroom 회원 한정판과 시중 판매용을 따로따로 카트에 넣더라도,
「B2 포스터 (프린트 메세지 포함)」는 포함되지 않으므로 주의바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約ご購入ください。



倖田組会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI会員予約ページ
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:11
팬클럽 한정판과 시중 판매용 버젼의 전용 세트 카트에서 예약 및 구매 부탁드립니다.


코다구미(倖田組)회원 예약 페이지

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom회원 예약 페이지

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI회원 예약 페이지
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/
daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 18:08
팬클럽 한정판과 시판판 전용 세트 카트에서 예약/구입 하세요.


코다 구미 회원 전용 예약 페이지

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom회원 예약 페이지

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI회원 예약 페이지
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime