Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 18:16

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

・倖田組特典:ミラー+「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」



・倖田組/playroom特典:ボールペン+「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」


【注意事項】

※特典は倖田組、playroomのファンクラブ入会者限定の特典となります。ご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。

※倖田組・playroom会員限定盤と市販盤を別々にカートに入れても、
「B2ポスター(プリントメッセージ入り)」は付与されませんのでご注意ください。

Korean

・코다구미(倖田組) 특전 : 거울 + <B2포스터(프린트메시지 포함)>

・코다구미(倖田組)/playroom 특전 : 볼펜 + <B2포스터(프린트메시지 포함)>

[주의 사항]

※특전은 코다구미(倖田組), playroom의 팬클럽 가입자 한정으로 드리고 있습니다. 예약자 선착순이므로 소진되는 대로 종료됩니다.

※코다구미(倖田組), playroom회원 한정판과 시중 판매 버젼을 각각 장바구니(카트)에 담으면
<B2포스터(프린트메시지 포함)>은 증정되지 않으므로 주의하시기 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。