Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Contents: SHUTA SUEYOSHI's first photo book is made with the theme of blue, ...

This requests contains 535 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( nyincali , fujisawa_2014 , hitomi-kumai , naoki_bee_17 , hiro612k ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Feb 2015 at 18:31 3145 views
Time left: Finished

AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント詳細発表!!




満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました!

タイトル:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK 『 S 』
※タイトルはS(エス)です。

ページ数:オールカラー96ページ
価格:2130円(税抜)
撮影:小林ばく



fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:34
Launch event details for AAA Shuta Sueyoshi photo book "S" release on 3/6 announced!




The long-awaited launch of the first solo collection of photographs by Shuta Sueyoshi has been decided!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK "S"
※ The title is S (S).

Number of pages: 96 pages full color
Price: 2130 yen (excluding tax)
Photo: Kobayashi Baku
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:41
Announcing the AAA Shuta Sueyoshi 3/6 release photo collection "S" release commemoration event!!

After many years, it has been decided to sell a photo album of Shuta Sueyoshi's first solo!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK "S"
*The Title is "S"

Page numbers: 96 pages all in colour
Price: ¥2130 (Excluding Tax)
Photographer: Baku Kobayashi

内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!

発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!

予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。

特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/





hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 21:59
Contents:
SHUTA SUEYOSHI's first photo book is made with the theme of blue, yellow and black.
He challenged what he wanted to do for a long period of time.
The 96 color pages may change your impression of him. Please feel his heart!

The venue and time for the shake-hands event to celebrate the release has been confirmed!
The order methods vary depending on each book stores.
Please check the below URL:
http://www.shufu.co.jp/topics/
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 22:14
Contents: Shuta Sueyoshi's first photo book - red, blue, yellow and black are used as the theme colors. He tried the things he's ever wanted to do. It totally changes his existing images. All 96 color pages, feel the inside of his colorful mind!

The venue and time of the handshake event, commemorating the release, has been decided!

The way of reservation differs from a bookstore to a bookstore.
Please confirm this at the specially installed URL below.

Specially installed URL:

http://www.shufu.co.jp/topics/



hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 22:12
Contents:
SUEYOSHI SHUTA provides pictures with theme of red, blue, yellow and black in his first photo collection.
He tried what he had always wanted to do in this book.
Feel inside of his mind with colorful 96 page which will change the image you had for him.

The location and the time for the book release commemorating hand shake event have been decided.

Booking procedure differs from each book store so please confirm from the URL below.

Special URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
★★★★☆ 4.0/1
fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:40
Content:
Exhibition of the first photograph collection of the work of Shuta Sueyoshi, on the themes of red, blue, yellow, and black.
This is one book that represents the challenge he wanted to do until now.
It will transform the image you have until now, please feel his heart among these colorful 96 pages!

Venue and time of the sale commemoration handshake event have been decided!

Reservation method, etc. is different for each bookstore,
so please check the following special URL.

Special URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
nakagawasyota likes this translation

3月7日(土)14:00~
紀伊國屋書店グランフロント大阪店 (大阪)

3月8日(日)13:00~
福家書店新宿サブナード店 (東京)

3月21日(土) 14:00~
明文堂書店金沢ビーンズ店 (金沢)

3月22日(日) 13:00~
紀伊國屋書店福岡本店 (福岡)

※列が途切れ次第、イベントは終了となります。
予めご了承ください。

nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:48
Mar. 7 (Sat) 14:00~
Kinokuniyashoten Grand Front Osaka (Osaka)

Mar. 8 (Sun) 13:00~
Fukuyashoten Shinjuku Subnade (Tokyo)

Mar. 21 (Sat) 14:00~
Meibundoshoten Kanzawa Beans (Kanazawa)

Mar. 22 (Sun) 13:00~
Kinokuniyashoten Fukuoka (Fukuoka)

※When the line ends, the event will be over.
Please understand this beforehand.
fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:44
March 7 (Sat) 14: 00 ~
Kinokuniya Grand Front Osaka store (Osaka)

March 8 (Sun) 13: 00 ~
Fukuya bookstore Shinjuku Sabunado store (Tokyo)

March 21 (Sat) 14: 00 ~
Meibundo bookstore Kanazawa Beans store (Kanazawa)

March 22 (Sun) 13: 00 ~
Kinokuniya Fukuoka head store (Fukuoka)

※Please note that the event will be concluded as soon as the queue is interrupted.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime