Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!! We Love AAA展がいよいよラストを迎えます! 1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフ...

This requests contains 2194 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( kiki7220 , aly_t , lele ) and was completed in 5 hours 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 24 Jan 2015 at 20:02 3204 views
Time left: Finished

「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!!

We Love AAA展がいよいよラストを迎えます!
1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフォーラムにて開催されます!
是非遊びに来てください☆

■開催期間 1/15 (木) ~/1/27 (火)
10:30~21:00
※入場は閉場の30分前まで。
■会   場 梅田ロフト 5階ロフトフォーラム
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:08
「We Love AAA展」梅田LOFT之詳細公布訊息!!

We Love AAA展將迎向最終章!
1月15日(四)起將於梅田LOFT 5樓LOFT Forum 舉辦!
請務必到現場參觀☆

■舉辦期間 1/15 (四) ~/1/27 (二)
10:30~21:00
※閉館30分鐘前可入場。
■會   場 梅田LOFT 5樓LOFT Forum
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143
nakagawasyota likes this translation
aly_t
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 20:42
「We Love AAA展」梅田LOFT詳情公佈!

We Love AAA展終於迎來了最後階段!
將會在1月15日(四)開始於梅田LOFT 5樓LOFT FORUM舉行!
請一定要來參加啊☆

■舉行日期 1/15 (四) ~/1/27 (二)
10:30~21:00
※會於閉門30分鐘前截止入場。
■會   場 梅田LOFT 5樓LOFT FORUM
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

■入 場 料 一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引(入場時に会員証提示)
★有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)   
※ご本人様に限ります。※複数割引サービスの併用不可。
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます。

■主   催 ロフト・パルコ
■協   力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:14
■入 場 費 普通票 500日圓・學生票 400日圓(國小學童以下免費入場)
AAA Party會員可折扣 100日圓(入場時需出示會員卡)
★付費入場者將隨機贈送展覧獨家票券(共7款)   
※會員限本人使用。※不可重複折扣。
※現場人潮眾多時將限制進場人數。

■主   辦 LOFT・Parco
■協   辦 AVEX LIVE CREATIVE
■執行企劃 Double Culture Partners/SUNBOARD
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:38
■入場費 一般500円・學生 400円(小學生以下免費)
AAA Party會元折價100円(入場時請出示會員證)
★付費入場者將隨機提供展覽會原創票券為禮物(全7種)
※僅限本人使用。※不可同時併用多項優惠。
※人數眾多時將採取入場人數限制。

■主辦單位 LOFT Parco
■協辦單位 Avex Live Creative
■企劃製作 Double Culture Partners Co.,Ltd/SUNBOARD CO.,Ltd

lele
lele- almost 10 years ago
AAA Party會元→會員

全国各地のパルコにて大盛況でした「We Love AAA展」が
いよいよラストを迎えます!

Loveのジャケット撮影で使用されたハートのセットはもちろん
大好評のえ~パンダ神社、「さよならの前に」のミュージックビデオ撮影で使用された小道具やオフショットパネル、
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」のアンコール時にメンバーが実際に着用したツアーTシャツなど
全国の会場で展示された内容をお楽しみください!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:20
於全國PRACO盛大展出的「We Love AAA展」
將迎向最終章!

現場除了有拍攝Love的封面照使用的愛心道具外
還有大受歡迎的咦~熊貓神社、拍攝「說再見以前」音樂錄影帶中使用的道具及私藏寫真立牌、
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」安可演唱時,成員實際穿著過的巡演T-Shirt等
請於全國的會場欣賞展出!
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:30
在全國Parco舉辦獲得廣大迴響的「We Love AAA展」即將要迎接最終章!
Love封面攝影所使用的心型道具組是一定要展出來的唷
大受好評的AAA熊貓神社、「再見之前」的音樂錄影帶拍攝時所使用的小道具與休息用背板、
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」演唱會安可曲時成員所穿著的演唱會T恤等等
敬請期待全國會場所展示的內容!

■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-でメンバーが実際に着用した衣装が広島に続き登場!
 ライブ衣装と一緒にライブ映像もお楽しみください!

■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-の映像も一部お見せいたします♪

■大阪での展覧会のために撮りおろしたコメント動画を放映!

■会場販売グッズ
★福袋 ¥5,500(税込)の販売をおこないます★

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:24
■成員於AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-中實際穿著的服飾將繼廣島場後再次登場!
 欣賞服飾的同時,別忘了同時觀賞演唱會影片!

■可觀賞AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-的演唱會片段♪

■將播放為了大阪展覧會而拍攝的成員感想影片!

■會場販售商品
★福袋販售 ¥5,500日圓(含稅)★
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:16
■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-演唱會中,成員所穿著的服裝將在廣島陸續登場!
請一同欣賞演唱會服裝並感受LIVE氣氛吧!
■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-也可以看到部分演唱會畫面喔♪
■為了大阪場的展覽活動而拍攝的短評與動畫也會撥放!
■會場販售週邊商品
★福袋¥5,500(含稅價)★

※福袋の内容に関して、mu-moショップにて販売されるHAPPY BOXの中に含まれている商品と、一部内容が重複する場合がございます。
※福袋の販売はおひとり人様5個までとさせていただきますのでご了承ください。

====
【1/14(木)追記】
「We Love AAA展」梅田ロフト会場にてグッズ・福袋を1月15日(木)午前中にご購入いただいたお客様へのお詫びとお知らせ

レジ設定の誤りにより、商品代金を多くいただいてしまいました。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:29
※福袋的内容物可能與mu-mo商店販售之HAPPY BOX中的商品部分重複。
※福袋一人限購5袋,敬請見諒。

====
【1/14(四)補記】
向1月15日(四)上午於「We Love AAA展」梅田LOFT會場購買商品或福袋者致歉及通知事宜

因收銀機設定錯誤,導致超收商品金額之現象。
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:11
※關於福袋內容,有一部分商品與在mu-mo商店販賣的HAPPY BOX中所含有的商品重覆到的情形。
※福袋販賣每人限定至多5個,敬請見諒。

====
【1/14(四)補充】
「We Love AAA展」梅田LOFT會場,在1/15(四)中午前購買週邊商品與福袋者,要跟您說聲抱歉。
收銀機設定錯誤的關係,多收取了商品費用。

誠に申し訳ございません。お手数をおかけいたしますが、差額分をご返金させていただきますのでお申し出ください。

■梅田ロフトHP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★AAA NEW YEAR PARTY 2015オリジナルグッズも販売します!★
※一部お取扱いのない商品もございます。

・紅白ライト(全2種) 各¥700(税込)
・賀正マフラータオル ¥2,100(税込)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:34
非常抱歉造成您的不便,我們將退款給您,請提出申請。

■梅田LOFT HP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★也將販售AAA NEW YEAR PARTY 2015獨家商品!★
※無販售部分商品。

・紅白燈(共2款) 各¥700(含稅)
・恭祝新年大毛巾 ¥2,100(含稅)
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:07
誠摯地感到抱歉。可能會勞煩您們,如有需要歸還差額部分的款項敬請提出申請。
■梅田LOFT HP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14
★AAA NEW YEAR PARTY 2015原創商品也有販售唷!★
※有部分商品無提供販售。
・紅白手燈(全2種) 各¥700(含稅價)
・賀正圍巾式毛巾 ¥2,100(含稅價 )

・Tシャツ(S/M/L/XL) 各¥3,100(税込)
・あけおめパンダ根付2015 ¥1,000(税込)

★「We Love AAA展」オリジナルグッズ★
・Tシャツ(S/M/L) 各                 ¥3,292
・スウェット(キッズサイズ)              ¥3,909
・スウェット(アダルトサイズ)             ¥5,657
・WeLoveえ~パンダメモリアルぬいぐるみ ¥3,086

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Jan 2015 at 00:54
・T-Shirt(S/M/L/XL) 各¥3,100(含稅)
・恭賀新年熊貓吊飾2015 ¥1,000(含稅)

★「We Love AAA展」獨家商品★
・T-Shirt(S/M/L) 各                 ¥3,292
・運動衫(兒童尺寸)              ¥3,909
・運動衫(成人尺寸)             ¥5,657
・WeLove咦~熊貓紀念玩偶 ¥3,086
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 21:55
・T恤(S/M/L/XL) 各¥3,100(含稅價)
・新年好AAA熊貓吊飾2015 ¥1,000(含稅價)

★「We Love AAA展」原創商品★
・T恤(S/M/L) 各 ¥3,292
・棉質服飾(兒童尺寸) ¥3,909
・棉質服飾(成人尺寸) ¥5,657
・WeLove AAA熊貓紀念玩偶 ¥3,086

・LoveLoveイヤフォンジャックセット       ¥2,571
・Loveトートバッグ                   ¥2,057
・Love&七福え~パンダメモ帳セット     ¥1,028
・WeLoveAAA展クリアファイルセット      ¥514
・Love え~パンダICカードドレスステッカー     ¥540
・ガチャガチャ え~パンダキーホルダー(全8種) 1回 ¥400

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Jan 2015 at 00:57
・LoveLove耳機塞組       ¥2,571
・Love托特包                  ¥2,057
・Love&七福AAA熊貓記事本組     ¥1,028
・WeLoveAAA展資料夾組      ¥514
・Love AAA熊貓IC卡貼     ¥540
・扭蛋AAA熊貓鑰匙圈(共8款) 1次 ¥400
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 21:50
・LoveLove耳機孔塞套組       ¥2,571
・Love托特包          ¥2,057
・Love&七福AAA熊貓筆記組     ¥1,028
・WeLoveAAA展文件夾組      ¥514
・Love AAA熊貓IC卡貼     ¥540
・轉蛋 AAA熊貓鑰匙圈(全8種) 1次 ¥400

・人気ポップコーンPALOMITASから、メンバーが実際に食べて選んだそれぞれのおすすめ味を販売!
※各7種・540円 or 432円(味によって価格が異なります)

※価格はすべて税込みになります。
※全国のWe Love AAA展で販売した商品と同じ内容になります。

このほか、既に好評販売中のAAAグッズも会場にて販売をおこないますので是非ご利用ください!

★その他 AAAグッズ★
・え~パンダきせかえキット                        ¥1,028

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 22:38
・販售成員實際品嚐人氣爆米花PALOMITAS後的推薦口味!
※各7種・540日圓 or 432日圓(因口味不同價格各異)

※售價皆以含稅。
※與全國We Love AAA展中販售商品相同。

除此之外,熱賣中的AAA週邊商品也會於會場販售,敬請多加選購!

★其他 AAA週邊商品★
・咦~熊貓套組                        ¥1,028
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 21:47
由團員實際試吃過並且選出推薦口味的人氣爆米花PALOMITAS,開始販賣囉!
※各7種・540円 或 432円(價格依各口味而定)
※價格全部為含稅價。
※與全國的We Love AAA展販售的商品是一樣的。
此外,熱銷販售中的AAA週邊商品也會於會場販售,敬請多加利用!
★其它AAA週邊商品★
AAA小熊替換模型組 ¥1,028




・ヘアゴム(全7種)                              ¥617
・スウェットつなぎ(レディース)                      ¥8,229
・え~パンダギミックボールペン(全7種+α)            ¥617
・AAA×sifflerコラボキャリーバッグ                   ¥3,600
・キューブヘアゴム(全7種+α)                      ¥617

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Jan 2015 at 01:03
・橡皮圈(共7款)                              ¥617
・連身運動衫(女用)                      ¥8,229
・AAA熊貓機關原子筆(共7款+α)            ¥617
・AAA×siffler聯名行李箱                   ¥3,600
・方塊橡皮圈(共7款+α)                      ¥617
nakagawasyota likes this translation
lele
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jan 2015 at 21:39
・髮圈(全7種) ¥617
・連身服(女性) ¥8,229
・AAA熊貓圓珠筆(全7種+α)   ¥617
・AAA×siffler小提箱     ¥3,600
・立方體髮圈(全7種+α) ¥617

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime