Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello there. That setup is the original specification of the converter and ca...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 21 Jan 2015 at 01:07 933 views
Time left: Finished

こんにちは。メーカーサイトで確認したところ、その組み合わせの場合は、コンバーターの元々の仕様で、マニュアルのみでのご利用となります。下記の注意書きを商品説明に記載しておりますが、事前に適合を確認されませんでしたか?
※Please contact the manufacturer before a successful bid about the suitability of the lens and camera.

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2015 at 01:12
Hello there. That setup is the original specification of the converter and can only be used manually when I confirmed it in the manufacturer's website. The following note is listed in the product description, but were you able to check the compatibility beforehand?
※Please contact the manufacturer before a successful bid about the suitability of the lens and camera.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2015 at 01:10
Greetings. As I checked on the manufacturer's website, in the case of the combination, due to the original specification of the converter, it is only available being used manually. The following note is mentioned in the product description. Didn't you check the compatibility before hand?
* Please contact the manufacturer before a successful bid about the suitability of the lens and camera.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime