また、○○楽器の○○社長とお会いする機会がありますので、あなたからの感謝のメールを見せても大丈夫でしょうか?日本以外のお客様からあのような感謝のメールがあると知れば、大変喜ぶとおもいます。この度は、当ストアを利用して頂き誠にありがとうございました。また何か欲しい楽器がございましたら、当ストアに取り扱いがなくても日本国内からお探しできますのでお気軽にお問い合わせください。また、リピーターのお客様にはディスカウント金額での販売が可能です。あなたのお友達にも是非広めてください。
I am sure that he will be very happy if he sees an e-mail expressing the gratitude from the customer from foreign country.
Thank you for shopping with us this time. If you need some musical instruments again, please let us know without hesitation. We can search them in Japan even if we do not have them in our store.
We can also sell the items to those who purchase from us repeatedly by discouting. Would you please tell it to your friends?