Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm buying 10 pieces as samples. Then I'll check them in Japan. If sample i...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , mikang , hiro612koro ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Dec 2014 at 19:31 2163 views
Time left: Finished

私はまずサンプル商品を10個購入します。
それを日本でチェックします。
そしてサンプル商品に問題がなければ、日本で販売します。
日本でたくさん販売できそうならば、次回は100個購入する予定です。
ただし、アダプターにPSEマークが付いていなければ購入しません。
もしも100個購入することになった場合、PSEマークを付けるのにどのくらいの期間が必要ですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 19:35
I'm buying 10 pieces as samples.
Then I'll check them in Japan.
If sample items have no problem, I'll sell them in Japan.
If I'm likely to sell a lot in Japan, I plan to buy 100 pieces next time.
However, I wouldn't buy unless adapters have PSE mark.
If I buy 100 pieces, how long will it take to put PSE mark?
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 20:41
I will first purchase ten sample products.
Then I will check them in Japan.
And if there is no problem in the sample products, I will sell them in Japan.
I am going to purchase 100 of them next time if they seem to sell a lot in Japan.
But I will not purchase products that do not have a PSE mark.
How much time do you need to put the PSE mark on 100 products, if I decide to purchase them?
★★★★☆ 4.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 10 years ago
「But I will not purchase products」は「But I will not purchase any adapters」と訂正いたします。
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 20:21
I will purchase ten of sample products first.
Then I'll check it in Japan.
And if there is no problems with the sample product, I will sell them in Japan.
If it is likely to be sold a lot in Japan, I am going to buy 100 next time.
However, I am not going to purchase unless with a PSE mark on the adapter.
If I am going to buy 100, how long do you need to put the PSE mark?
hiro612koro
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 20:29
I will purchase ten samples first.
Then I will check them in Japan.
If samples are ok, I will sell them in Japan.
If it seems that the demand is high, we plan to purchase 100 pieces next time.
But if adopters don't have PSE mark on, we will not buy them.
How long do you need to add PSE mark in the case I decided to purchase 100 pieces?
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime