Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm buying 10 pieces as samples. Then I'll check them in Japan. If sample i...

Original Texts
私はまずサンプル商品を10個購入します。
それを日本でチェックします。
そしてサンプル商品に問題がなければ、日本で販売します。
日本でたくさん販売できそうならば、次回は100個購入する予定です。
ただし、アダプターにPSEマークが付いていなければ購入しません。
もしも100個購入することになった場合、PSEマークを付けるのにどのくらいの期間が必要ですか?
Translated by transcontinents
I'm buying 10 pieces as samples.
Then I'll check them in Japan.
If sample items have no problem, I'll sell them in Japan.
If I'm likely to sell a lot in Japan, I plan to buy 100 pieces next time.
However, I wouldn't buy unless adapters have PSE mark.
If I buy 100 pieces, how long will it take to put PSE mark?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...