Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 18 Dec 2014 at 20:41

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

私はまずサンプル商品を10個購入します。
それを日本でチェックします。
そしてサンプル商品に問題がなければ、日本で販売します。
日本でたくさん販売できそうならば、次回は100個購入する予定です。
ただし、アダプターにPSEマークが付いていなければ購入しません。
もしも100個購入することになった場合、PSEマークを付けるのにどのくらいの期間が必要ですか?

English

I will first purchase ten sample products.
Then I will check them in Japan.
And if there is no problem in the sample products, I will sell them in Japan.
I am going to purchase 100 of them next time if they seem to sell a lot in Japan.
But I will not purchase products that do not have a PSE mark.
How much time do you need to put the PSE mark on 100 products, if I decide to purchase them?

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 19 Dec 2014 at 21:35

良いと思います。

Add Comment