[Translation from Japanese to English ] I'm reaching you because 10 items of product A were sold.
I would like to se...
This requests contains 65 characters
and is related to the following tags:
"Business"
"e-mail"
. It has been translated 2 times by the following translators
: (
mooomin
,
bon_usa
)
and was completed in 0 hours 25 minutes
.
Requested by itawasabi at 03 Dec 2014 at 18:41
4591 views
I'm reaching you because 10 items of product A were sold. I would like to sell product A more so for next time please send me the invoice for 20 items of product A.
I contacted you because I've sold 10 units of item A. I am planning to continue selling item A, so now please send me an invoice for 20 units of item A.
mooomin-
almost 10 years ago
すいません、最後の文を読み間違えました。「I am planning to continue selling item A, so next time please charge me for 20 units of item A.」に差し替えをお願いいたします。お詫びいたします。
すいません、最後の文を読み間違えました。「I am planning to continue selling item A, so next time please charge me for 20 units of item A.」に差し替えをお願いいたします。お詫びいたします。