Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I have received an unknown invoice from your website on November 13th. Plea...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kannon_11 ) and was completed in 7 hours 55 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 19 Nov 2014 at 14:38 807 views
Time left: Finished

11月の13日に、あなたのサイトから不明の請求が届いています。
詳細を教えて頂けますでしょうか?
また、いつ利用をしたものになりますか?

カード番号は〜〜です。

大変困っています。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2014 at 22:33
I have received an unknown invoice from your website on November 13th.
Please could you tell me the details of this invoice?
Also, when did I use your service?

My card number is ~~.

I'm extremely upset about this so if you could respond asap that would be much appreciated.
kannon_11
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2014 at 17:52
On 13th November, I received an unclear invoice from your site.
Could you please explain the details?
Also mention when was it used.

Card number is ----.

I am really in trouble now.
Please help and oblige.
satoshiiwanaga likes this translation
satoshiiwanaga
satoshiiwanaga- about 10 years ago
有り難うございます!!

Additional info

早めに翻訳を頂けますと嬉しいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime