[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Is it possible to have a 5% or above discount? If t...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , mkawashi , dpangga , wingyee1211 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Nov 2014 at 11:11 1774 views
Time left: Finished

返信ありがとう。5%以上のディスカウントをうける事は可能ですか?数量によって割引率が変更できるのであれば、数量と、対応する割引率を教えてください。

5個:5%
10個:8%
20個:10%

--------
一回の取引で何個購入する必要がありますか?ロット数をご連絡ください。

wingyee1211
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 11:24
Thank you for your reply. Is it possible to have a 5% or above discount? If the discount can be changed according to the amount we order, please tell me the proportion of it.

For example:
amount: discount
5:5%
10:8%
20:10%

Do we have to order a certain amount for each purchase? Please tell us the log number required.
★★★☆☆ 3.0/1
kabasan
Rating 49
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 11:24
Thank you for your reply.Can you accept a discount above 5%?If the discount depends on the amount of purchasing,could you tell me the correspondence relationship?
For example
5:5%
10:8%
20:10%
etc
--------
And how many should I buy in one time?Please tell me the number of lots.
★★★☆☆ 3.0/1
mkawashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 11:22
Thank you for the reply. Is it possible for me to have more than 5% discount? If the discount rate could be driven by the volume, would you please send me a table illustrating the volume and the appropriate discount rate as below?

Example:
5 units: 5%
10 units: 8%
20 units: 10%

--------
How many units do I have to purchase per order? Please advise the minimum order volume.
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 11:23
Thank you for your reply. Is there any possibility of more than 5% discount? If there is any change of discount rate based on volume, please tell us the quantity and discount rate that you can give.

For example:
5 items: 5%
10 items: 8%
20 items: 10%

---------

Do I have to buy many items in one transaction? Please tell us the number of lots
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Additional info

意訳でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime