メールを確認してみましたが、在庫切れについてのメールを確認することができませんでした。
私達は、”BDP-3200”を返品いたしますので、返金のご対応をお願いします。
どのような手続きをすれば良いか教えてください。
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 11:33
As I checked the e-mails, I could not find the one referring to the inventory shortage.
We would like to return "BDP-3200", so please issue us a refund.
Please kindly advise the return/refund process.
eirinkan likes this translation
We would like to return "BDP-3200", so please issue us a refund.
Please kindly advise the return/refund process.
★★★★★ 5.0/1
Rating
44
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 11:34
I checked the mail, but I wasn’t able to check the mail regarding out of stock.
We will return the BDP-3200, so please proceed with refunding.
Please let me know how to proceed.
eirinkan likes this translation
We will return the BDP-3200, so please proceed with refunding.
Please let me know how to proceed.
★★★☆☆ 3.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 11:35
I checked the email but couldn't confirm the email on the short of the stock.
We will return BDP-3000 and would like you to prepare for refund.
Please let us know how we conduct the procedure.
eirinkan likes this translation
We will return BDP-3000 and would like you to prepare for refund.
Please let us know how we conduct the procedure.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 11:44
We have checked our e-mail, but we couldn't find the e-mail about the stockout.
We will return "BDP-3200", so we ask for a positive response about the refund.
Please let us know about the procedure we must take, thank you.
eirinkan likes this translation
We will return "BDP-3200", so we ask for a positive response about the refund.
Please let us know about the procedure we must take, thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 11:38
After I confirmed the e-mail, but I could not check the e-mail about running out stock.
Because we have returned the BDP-3200 product, please kindly refund.
Please tell us the right procedure to do.
eirinkan likes this translation
Because we have returned the BDP-3200 product, please kindly refund.
Please tell us the right procedure to do.
★★☆☆☆ 2.0/1