Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 11月に入ってからamazon EUのセラーアカウントにログインできなくなった。 IDもPWも変更した覚えはない。私のセラーアカウントはサスペンドされてい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん sujiko さん conniechappell さん blue_lagoon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 319文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hyonnkiti1276による依頼 2014/11/06 13:16:33 閲覧 2974回
残り時間: 終了

11月に入ってからamazon EUのセラーアカウントにログインできなくなった。
IDもPWも変更した覚えはない。私のセラーアカウントはサスペンドされているが、購入者の問い合わせの対応はしなければならない。資金もホールドされたままである。
しかし、メールなども一切こなくなり、どうなっているのか全くわからない状況である。どうしたらログインできるようになるのか。
一度メールしたが、全く連絡が来ない。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:19:14に投稿されました
Since November, I have not been able to log in Amazon EU Seller account.
I don't recall if I changed my ID or password. My seller account has been suspended, but I would still need to take care of the buyers inquiries. My fund has been put on hold, as well.
Nevertheless, I no longer receive a single e-mail and have no idea of the current status at all. How could I be able to log in again?
I sent an e-mail once, but no response.
★★★★☆ 4.0/2
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:30:33に投稿されました
From the beginning of November, I cannot log in the seller account of Amazon EU.
I have changed neither ID nor PW. My seller account has been suspended, but I have to answer the inquiries from purchasers. The money has also been on hold.
However, I have not received the email at all, and I do not know what is happening. How can I log in?
I sent an email once but I have not heard from you.
★★★☆☆ 3.3/3
conniechappell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:31:51に投稿されました
Since the beginning of November, I can't log into my seller's account on Amazon EU.
I changed neither my ID nor my password. Although I acknowledge that my seller's account is suspended, I have to respond to messages from buyers. The fund is been on hold as well.
However, I don't know what is going on as I haven't received any e-mails. I wonder how I can log in.
I contacted them but haven't received any response.
★★★★★ 5.0/2

昨日Amazonに電話したが、その情報はそちらに届いていますか?
とにかく早くログインしないといけない、昨日電話した時には返答は1日から2日と言われたが本当に返答してくれるのかの確認も含めメールさせていただきます。

ログインID:
ストア名:
個人名: 

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:21:42に投稿されました
Yesterday I called Amazon, and I was wondering if you have received the information.
At any rate, I need to log in ASAP. When I called Amazon yesterday, they said it will take 1- 2 days to respond. I am writing you an e-mail on this matter including the confirmation to see if I would receive a response for sure.

Login ID:
Store name:
Name:
★★★★★ 5.0/2
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:26:49に投稿されました
Yesterday I called Amazon. Have you received the information?
I was told to log in immediately no matter what happens and you were going to reply in 1 or 2 days when when I called yesterday. I send an email to check including if you reply.

Lof in ID:
Store name:
Individual name:
blue_lagoon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/06 13:24:17に投稿されました
Yesterday I phoned Amazon, but has that information arrived there?
I'm sending mail because it's needed to log in soon in any case and I would like to confirm that there will really be reply in 1 or 2 days as I was told yesterday on the phone.

Login ID:
Store name:
Person name:
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。