Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have 2 things to report. 1. I have a friend who wants to work for the bar....

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sami , sakura_1984 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by syohei3535 at 29 Oct 2014 at 22:28 9389 views
Time left: Finished

2点連絡があります。

私の知人でBARで働いてみたいと言う女性がいます。その方は大学4年生で、海外に在住していたので英語の能力はかなり堪能な優れた女性です。他のスタッフが出勤していない(月曜日・水曜日)に週1回で働く事は出来るのか確認したく連絡しました。女性にはBARの事は既に伝えています。


今月の給料の振込が確認出来ていません。家賃・生活費の関係もある為に、早急支払いをお願いします。

よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2014 at 22:40
I have 2 things to report.
1. I have a friend who wants to work for the bar. She is a senior at college, and as she used to live overseas, she speaks excellent English. I decided to contact you to ask you if she can work once a week when other staff members are not working (Mondays, Wednesdays). I have already told her about the bar.
2. I have not been able to confirm this month’s salary deposit. Please urgently pay as I have to pay for rent and living expenses.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
sami
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2014 at 22:46
I would like to check two things.

1. I have a female acquaintance who is interested in working at the BAR. She is a college senior and used to live abroad so her English skill is excellent. She would like to check if it is possible to work once a week (Monday or Wednesday) when other staff are not working. I told her about the BAR already.

2. I can not confirm the payment of my salary for this month. Please arrange the payment as soon as possible since I have rent and other expenses to pay.

Thank you very much for your response.

★★★★☆ 4.0/1
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2014 at 22:48
I have 2 communications.

1. My acquaintance woman wants to work at bar. She is 4th grade at university and good at English because she lived foreign countries before. I want to confirm that can she work a day a week without other stuff's workday (Mon. or Wed.). I told her about bar.

2. I couldn't confirm this month's salary. Please pay quickly, because I have to pay rent and the cost of living.

I'm looking forward to your continuing support.
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime