Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have 2 things to report. 1. I have a friend who wants to work for the bar....
Original Texts
2点連絡があります。
1
私の知人でBARで働いてみたいと言う女性がいます。その方は大学4年生で、海外に在住していたので英語の能力はかなり堪能な優れた女性です。他のスタッフが出勤していない(月曜日・水曜日)に週1回で働く事は出来るのか確認したく連絡しました。女性にはBARの事は既に伝えています。
2
今月の給料の振込が確認出来ていません。家賃・生活費の関係もある為に、早急支払いをお願いします。
よろしくお願い致します。
1
私の知人でBARで働いてみたいと言う女性がいます。その方は大学4年生で、海外に在住していたので英語の能力はかなり堪能な優れた女性です。他のスタッフが出勤していない(月曜日・水曜日)に週1回で働く事は出来るのか確認したく連絡しました。女性にはBARの事は既に伝えています。
2
今月の給料の振込が確認出来ていません。家賃・生活費の関係もある為に、早急支払いをお願いします。
よろしくお願い致します。
Translated by
sami
I would like to check two things.
1. I have a female acquaintance who is interested in working at the BAR. She is a college senior and used to live abroad so her English skill is excellent. She would like to check if it is possible to work once a week (Monday or Wednesday) when other staff are not working. I told her about the BAR already.
2. I can not confirm the payment of my salary for this month. Please arrange the payment as soon as possible since I have rent and other expenses to pay.
Thank you very much for your response.
1. I have a female acquaintance who is interested in working at the BAR. She is a college senior and used to live abroad so her English skill is excellent. She would like to check if it is possible to work once a week (Monday or Wednesday) when other staff are not working. I told her about the BAR already.
2. I can not confirm the payment of my salary for this month. Please arrange the payment as soon as possible since I have rent and other expenses to pay.
Thank you very much for your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
sami
Starter