Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have confirmed the deposit of the translation costs from June through Augus...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , leon_0 , mikang , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Oct 2014 at 12:41 1369 views
Time left: Finished

6月〜8月までの翻訳業務の料金の入金の確認が取れました。
ご対応頂きありがとうございました。

今後ともよろしくお願いいたします。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 12:43
I have confirmed the deposit of the translation costs from June through August.
Thank you.
I look forward to continued business in the future
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 12:44
I have checked the payment of translation for June to August.
Thank you very much for your remittance.

Looking forward to next business.
★★★★☆ 4.0/1
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 12:45
The payment for translation works from June to August has been confirmed.
Thanks for the support.

Sincerely
★★★★☆ 4.0/1
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 12:44
I have confirmed the payment for the translation between July and August.
Thank you for your response.

I am looking forward to working with you, thank you.
ailing-mana
ailing-mana- about 10 years ago
一行目 from June to August .に訂正します

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime