リサ、ごめんね。てっきり届いたのかと思って返事をしてしまいました。
関税の合計金額が違っているから止められているのかと思って心配をしていました。
なるほど!facebookはビーチからの記事だったのですね(#^.^#)分からなくってごめんね。
ばれてしまったわ((笑)そうなの、16日にこちらを出したのでちょうど入れ違いになってしまいました。
バカンスから帰って受け取ってくれるのを楽しみにしいるね。
楽しんでね♪
愛してるよ。リサ。由佳より。
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 17:38:08に投稿されました
Lisa, sorry. I completely thought you received it when I replied.
I was worried that it was on hold because total amount of the tariff was wrong.
That makes sense! Facebook post was from the beach (#^.^#). Sorry I did not notice.
So you found it out (LOL), that's right, I sent it on 16th so they passed each other.
I hope you'll receive it when you get back from vacation.
Have fun♪
Love to Lisa, From Yuka
I was worried that it was on hold because total amount of the tariff was wrong.
That makes sense! Facebook post was from the beach (#^.^#). Sorry I did not notice.
So you found it out (LOL), that's right, I sent it on 16th so they passed each other.
I hope you'll receive it when you get back from vacation.
Have fun♪
Love to Lisa, From Yuka
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 17:39:48に投稿されました
I am sorry, Lisa. I was convinced that you had received it when I replied.
I was worried because I thought that they had stopped because the total amount of the custom duties was wrong.
I see! Your Facebook update was done from the beach(#^.^#) I am sorry I didn't get it at first.
You got me LOL. That's right, it left here on the 16th so it's likely that you passed each other.
I am looking forward to you getting it when you come back from your vacation.
Enjoy ♪
I love you, Lisa. From Yuka.
I was worried because I thought that they had stopped because the total amount of the custom duties was wrong.
I see! Your Facebook update was done from the beach(#^.^#) I am sorry I didn't get it at first.
You got me LOL. That's right, it left here on the 16th so it's likely that you passed each other.
I am looking forward to you getting it when you come back from your vacation.
Enjoy ♪
I love you, Lisa. From Yuka.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 17:25:04に投稿されました
Lisa, I'm sorry. I had replied as I thought it has already been arrived.
I have been worried about it was stopped somewhere because the total amount of customs duties were wrong.
Aha! facebook was from beach (# ^. ^ #) Sorry I did not understand.
It has revealed by itself. ((laughs) Yes, I sent it on 16th, so it was just come and go.
I hope you receive it when you come back from your vacation.
Enjoy your holiday♪
I love you, Lisa. From Yuka.
I have been worried about it was stopped somewhere because the total amount of customs duties were wrong.
Aha! facebook was from beach (# ^. ^ #) Sorry I did not understand.
It has revealed by itself. ((laughs) Yes, I sent it on 16th, so it was just come and go.
I hope you receive it when you come back from your vacation.
Enjoy your holiday♪
I love you, Lisa. From Yuka.
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 17:38:05に投稿されました
Sorry Lisa.
I thought you received my package, so I wrote you back.
I was afraid,that I missed a figure of custom duty and my shipment has been shut down.
Now I see! Your article on Facebook was written while you were on the beach(#^.^#). Sorry that I couldn't notice that.
So, my secret be out of the closet. As you said,I left here on 16th and we passed each other.
I'm looking forward, that you receive my package,after you go back home.
Enjoy your vacation!
Love you, Lisa
Yuka
I thought you received my package, so I wrote you back.
I was afraid,that I missed a figure of custom duty and my shipment has been shut down.
Now I see! Your article on Facebook was written while you were on the beach(#^.^#). Sorry that I couldn't notice that.
So, my secret be out of the closet. As you said,I left here on 16th and we passed each other.
I'm looking forward, that you receive my package,after you go back home.
Enjoy your vacation!
Love you, Lisa
Yuka
★★★★☆ 4.0/1