Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/24 17:38:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

リサ、ごめんね。てっきり届いたのかと思って返事をしてしまいました。
関税の合計金額が違っているから止められているのかと思って心配をしていました。
なるほど!facebookはビーチからの記事だったのですね(#^.^#)分からなくってごめんね。
ばれてしまったわ((笑)そうなの、16日にこちらを出したのでちょうど入れ違いになってしまいました。
バカンスから帰って受け取ってくれるのを楽しみにしいるね。
楽しんでね♪
愛してるよ。リサ。由佳より。

英語

Lisa, sorry. I completely thought you received it when I replied.
I was worried that it was on hold because total amount of the tariff was wrong.
That makes sense! Facebook post was from the beach (#^.^#). Sorry I did not notice.
So you found it out (LOL), that's right, I sent it on 16th so they passed each other.
I hope you'll receive it when you get back from vacation.
Have fun♪
Love to Lisa, From Yuka

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません