Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] All of the products will be shipped from Japan but other taxes will not be co...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , puccaneko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tempa at 14 Sep 2014 at 23:06 3093 views
Time left: Finished

全ての商品は日本から発送されます。日本ではその他の税は 一切かかりません。 日本から海外へ発送された商品は、関税や輸入税などが到着時にかかりますので、あなたの地域の通関・関税についてカスタムサービスへ連絡して確認をしてください。

puccaneko
Rating 61
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2014 at 23:16
All of the products will be shipped from Japan but other taxes will not be covered. Since customs tax and import duties will be imposed to the overseas shipped products from Japan in arrival, kindly contact your local customs office.
tempa likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2014 at 23:09
All products will be shipped from Japan. There are no other taxes required in Japan. As goods shipped overseas from Japan, will incur import and service tax when they arrive, please check with the customs and taxation customer service center in your country for details and confirmation.
tempa likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2014 at 23:15
All items will be dispatched from Japan. The items are not subject to other taxes. Please contact a customs office in your region to confirm the amount of customs process and fee since the customs fee and the import tax will be imposed against the items dispatched from Japan upon arrival at the destination.
tempa likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 10 years ago
2センテンス目「The items are not subject to other taxes. 」を「The items are not subject to other taxes in Japan. 」に変更してください。よろしくお願いします。

Client

Additional info

関税などの税金についての確認事項です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime