皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。
Experienced Freelance Video Editor with a demonstrated history
of working in translation and localization industry, and English teaching. Skilled in Photography, Videography, Film, Adobe Creative Suite, and Editing. Strong information technology professional
with a Bachelor's Degree focused in International Studies Major in Japanese Language & Studies.
I am also equipped with the following skills.
- Multilingual - English (almost native), Tagalog & Cebuano (mother tongue), Japanese (N2 level)
- ESL teacher for Japanese, Korean, Taiwanese & Brazilian (TESOL-certified teacher)
- JP-EN / EN-JP translator and proofreader for more than 3 years (general, business, legal, medical, creative and technical translations)
- strong computer skills with proficiency in MS Office, Adobe software, Final Cut Pro, basic HTML, internet research, data entry, Google apps
- able to effectively manage my time through careful planning and organization of work activities
- an aptitude for identifying and resolving problems efficiently
- excellent communication skills that result in positive interpersonal relationships
- the capacity to learn and and apply new information quickly and accurately
Therefore, I can give you a fast and high quality result.
I am convinced that I can be an asset in any position requiring hard work, enthusiasm and reliability and I look forward to hearing from you in the near future.
どうぞ宜しくお願いいたします。
Licenses/Qualifications
Acquired |
Name |
Grade |
2016/10
|
TOEIC |
875 |
2016/6
|
TESOL |
A+ |
2013/12
|
Japanese Language Proficiency Test |
N2 |
Work Experience
Term |
Company |
Department |
2018/12 -
|
西堀形成外科 |
秘書部 |
2017/6 - 2018/11
|
国際交流基金マニラ日本文化センター |
Japanese Education Department |
2015/2 - 2016/2
|
鴻池運輸株式会社 |
物流部 |
2012/2 - 2014/12
|
Creative Connections and Commons, Inc. |
Creative Department |
Education
Term |
Institution |
2008/6 - 2012/3
|
ミンダナオ国際大学 |
History of Residence
Term |
Country |
State |
City |
2018/12 -
|
Japan |
|
Nagoya |
2017/5 - 2018/11
|
Philippines |
|
Makati |
2015/2 - 2016/2
|
Japan |
茨城県 |
土浦市 |
Specialties
Language Pair |
Area of Specialty |
Experience |
Description |
Example Translations |
English → Japanese |
Website |
2 years |
Company websites translation/localization |
|
English → Japanese |
Law |
2 years |
Official documents (marriage contract, birth certificates, koseki-tohon, etc) |
|
English → Japanese |
Graphic Design |
4 years |
|
|
Japanese → English |
Food/Recipe/Menu |
2 years |
Japanese recipe/menu translation |
|
Japanese → English |
IT |
2 years |
Game translation (android and iOS), customer service, feedback |
|
Japanese → English |
Business |
2 years |
Company contracts translation both EN-JP and JP-EN |
|
Japanese → English |
Music |
3 years |
Translation of Japanese artists' SNS posts (twitter, facebook, etc) |
|
Japanese → English |
Medical |
5–10 years |
|
|
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects
(Completed / In Progress)
|
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Starter
Japanese ≫ English
|
5
|
0
/ 0
|
183
/ 28110
|
Starter
English ≫ Japanese
|
0
|
0
/ 0
|
2
/ 288
|
Starter
Tagalog ≫ Japanese
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Japanese ≫ Tagalog
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
English ≫ Tagalog
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Tagalog ≫ English
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Working Data
Working Hours
last 6 months (hour / month)
|
Submission Rate
(submission count / order count)
|
0 hour / month
|
100 %
(7 / 7)
|