こんにちわ。
大変お待たせいたしました。
ご指定の商品発送の準備が整いました。
9月14日までに追跡番号付きで発送致します。
この度は発送が遅れて大変申し訳ありません。
商品到着までしばらくお待ちくださいませ。
※締めにふさわしい言葉
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2014 at 02:17
Greetings,
Thank yor for waiting for so long.
The preperation for the item shipment you have designated is now completed.
We will ship it to you no later than September 14 with a tracking number.
We are very sorry for our shipping delay.
Please wait for a little longer till the item arrives.
Cordially Yours,
ご自身のお名前がここに入ります。
Thank yor for waiting for so long.
The preperation for the item shipment you have designated is now completed.
We will ship it to you no later than September 14 with a tracking number.
We are very sorry for our shipping delay.
Please wait for a little longer till the item arrives.
Cordially Yours,
ご自身のお名前がここに入ります。
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2014 at 02:17
Hello.
I'm sorry for the wait.
The item you specified is now ready to ship.
I will send it out before September 14th with a tracking number.
I'm very sorry for the delay.
Please wait until the package arrives.
*words appropriate for wrap-up
I'm sorry for the wait.
The item you specified is now ready to ship.
I will send it out before September 14th with a tracking number.
I'm very sorry for the delay.
Please wait until the package arrives.
*words appropriate for wrap-up
ありがごうございました
こちらこそご依頼ありがとうございました。また機会がございましたら宜しくお願いします。
すみません、一点「preperation」→「preparation」でお願いします。