Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Sep 2014 at 02:17

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちわ。
大変お待たせいたしました。
ご指定の商品発送の準備が整いました。
9月14日までに追跡番号付きで発送致します。
この度は発送が遅れて大変申し訳ありません。
商品到着までしばらくお待ちくださいませ。
※締めにふさわしい言葉

English

Greetings,

Thank yor for waiting for so long.
The preperation for the item shipment you have designated is now completed.
We will ship it to you no later than September 14 with a tracking number.
We are very sorry for our shipping delay.
Please wait for a little longer till the item arrives.

Cordially Yours,
ご自身のお名前がここに入ります。

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 11 Sep 2014 at 12:37

素晴らしいです。

Add Comment
Additional info: ebay での取引です