Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the camera you inquired: Thank you for your interest in our item...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mhat , tearz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by halcyonhal at 08 Sep 2014 at 10:58 1509 views
Time left: Finished

質問を頂いたカメラの件

私の商品に興味を持ってくれてありがとうございます
私の名前はは○○です
是非あなたと取引したい
Paypalは使えますか?使えるのであればあなたのアドレスに請求書を送ります
よろしくお願いします

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 11:00
Regarding the camera you inquired:

Thank you for your interest in our item.
My name is ○○.
I would love to do the business with you.
Do you use PayPal? If so, I will send you an invoice to your registered address.
Regards.
★★★★★ 5.0/1
mhat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 11:03
Regarding the came you inquired.

Thank you for you kind interest in my items.
My name is OO and I would be please if you could deal with you.
Would you be able to use Paypal? If so, I would send you an invoice to your address.

Best regards,
★★★☆☆ 3.0/1
mhat
mhat- about 10 years ago
*if I could deal with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime