Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] About the other two bags, yes they will be shipped at the same time. about th...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mars16 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by koji_m at 04 Sep 2014 at 22:21 1479 views
Time left: Finished

About the other two bags, yes they will be shipped at the same time. about the CT I will do my best to get it ready in case if is not possible I will ship it with the Squadra carbono and I will pay for the shipment.

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2014 at 22:25
別の2つのバッグにつきましては、確かに同時配送されます。CTにつきましては最善を尽くしますが、対応できない場合にはSquadra carbonoと一緒に発送し、送料はこちらで負担します。
koji_m likes this translation
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2014 at 22:25
他の2つのバッグにつきましては、確かに同時に発送されます。CTにつきましては準備できるよう最善の努力をいたします。もし不可能な場合は、Squadra carbonoと共に発送し当方で送料を支払います。
koji_m likes this translation
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime