Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 04 Sep 2014 at 22:25
English
About the other two bags, yes they will be shipped at the same time. about the CT I will do my best to get it ready in case if is not possible I will ship it with the Squadra carbono and I will pay for the shipment.
Japanese
他の2つのバッグにつきましては、確かに同時に発送されます。CTにつきましては準備できるよう最善の努力をいたします。もし不可能な場合は、Squadra carbonoと共に発送し当方で送料を支払います。
Reviews ( 2 )
tearz rated this translation result as ★★★★
05 Sep 2014 at 23:36
original
他の2つのバッグにつきましては、確かに同時に発送されます。CTにつきましては準備できるよう最善の努力をいたします。もし不可能な場合は、Squadra carbonoと共に発送し当方で送料を支払います。
corrected
他の2つのバッグにつきましては、確かに同時に発送されます。CTにつきましては準備できるよう最善を尽くします。もし不可能な場合は、Squadra carbonoと共に発送し当方で送料を負担します。
This review was found appropriate by 100% of translators.
レビューありがとうございました。