Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your contact. I am sorry to bother you, but could you ...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , tearz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by okotay16 at 07 Aug 2014 at 01:15 2056 views
Time left: Finished

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
すみませんが返品をお願いできますでしょうか。
配送料金は商品が届ましたらご返金させて頂きます。

以下が返品先住所となります。


tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 01:20
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.
★★★☆☆ 3.0/1
tearz
tearz- over 10 years ago
一番最後の文章を追加でお願いします。
Please refer to the below address for product return.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 01:19
Hello.
Thank you for contacting me.
I'm sorry, but is a return possible?
I would return the shipping costs after the package arrives.

Below is the returning address.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime