こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
すみませんが返品をお願いできますでしょうか。
配送料金は商品が届ましたらご返金させて頂きます。
以下が返品先住所となります。
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 01:20
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 01:19
Hello.
Thank you for contacting me.
I'm sorry, but is a return possible?
I would return the shipping costs after the package arrives.
Below is the returning address.
Thank you for contacting me.
I'm sorry, but is a return possible?
I would return the shipping costs after the package arrives.
Below is the returning address.
★★★☆☆ 3.0/1
一番最後の文章を追加でお願いします。
Please refer to the below address for product return.