Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 01:20

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
すみませんが返品をお願いできますでしょうか。
配送料金は商品が届ましたらご返金させて頂きます。

以下が返品先住所となります。


English

Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.

Reviews ( 1 )

eglobeman 52 Been engaged in online business since...
eglobeman rated this translation result as ★★★ 08 Aug 2014 at 10:10

original
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.

corrected
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will remit you a refund for the returned one upon receipt of it.

The following is the address to which the item will be returned.

Clearer and more compact with the same meaning

Add Comment