Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 郵便局に行っていただきありがとうございました。 45日もかかるのは問題ですね。 ですので私はあなたに今すぐ払い戻すことにしました。 商品はそのままあなたに...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん spdr さん ozsamurai_69 さん sujiko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takishinyaによる依頼 2014/08/03 10:41:51 閲覧 1253回
残り時間: 終了

郵便局に行っていただきありがとうございました。
45日もかかるのは問題ですね。
ですので私はあなたに今すぐ払い戻すことにしました。
商品はそのままあなたに差し上げます。

2つの方法があります。
アマゾンから返金する方法があり、こちらは返金まで4-6ほどかかります。
私が払い戻した額をアマゾンが受け取り、それをアマゾンが処理しあなたに払い戻すため時間がかかります。

次にPaypalです。あなたがPaypalアカウントをお持ちでしたら今すぐ即払い戻す事が出来ますし、あなたはすぐに受け取れます。




tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/03 10:47:52に投稿されました
Thanks for having paid a visit to the post office.
Taking 45 days is an issue.
Hence I have decided to issue you an immediate refund.
You may keep the item without return.

There are two ways to issue a refund:
First, issue a refund via Amazon. This will take approximately 4-6 weeks to process.
It takes time because I transfer the refund amount to Amazon to process the refund.

Next, a refund via PayPal. If you have PayPal account, I could immediately send the refund amount for your immidate receipt.
★★★★☆ 4.0/1
ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/03 10:50:04に投稿されました
Thank you for checking at the post office.
I noted it will take 45 days.
Then, I decided that I will refund you right now.
I will give the item to you.

There are two ways.
One is to refund through Amazon, and it will take 4-6 to complete. In this way, Amazon will get the refund I made, and then Amazon will refund to you, it takes some time.
The other is by Paypal. If you have Paypal account , I can immediately refund to your account directly, and you will be able to receive it right away.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/03 10:51:44に投稿されました
Thank you for visiting the post office.
It is troublesome that it will take 45 days.
In view of this, I have decided to issue the refund immediately.
I will give you the item as it is.

There are two options you can choose.
One is to receive the refund through Amazon. This takes four to six days until you will receive the refund. The reason of taking time is that the first, Amazon receives the amount for refund from us, then, they process it to pay you back.

The next is receiving the refund through the PayPal. If you have a PayPal account, I can issue the refund immediately and you can received it promptly.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/03 10:48:06に投稿されました
Thank you for going to the post office for me.
I have a problem with it taking 45 days.
Therefore, I will immediately issue a refund.
You may keep the item as it is.

There are 2 methods.
The refund can be done through Amazon, it will take between 4 to 6 days.
The Amazon refund is first received by me to Amazon then processed and payed to you.

The other way is PayPal. If you have a PayPal account I can refund the money immediately, and you can receive it right away.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/03 10:48:13に投稿されました
Thank you for going to post office.
It is a problem that it takes 45 days.
Then I decided to refund it for you immediately.
You can keep the item.

We have 2 options. First is thta we refund from Amazon and it takes 4 to 6 days.
Amazon receives the amout I refunded, and it processes it and refund it to you, which takes long time.
Second is Paypal. If you have an account of Paypal, I can refund it immediately and you can receive it soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。