Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。 合計6個です。 ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか? 可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせく...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , raidou , eglobeman , shouryou ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kenchan at 30 Jul 2014 at 12:45 2735 views
Time left: Finished

それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。

よろしくお願いします。

ozsamurai_69
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2014 at 12:49
I would then like to purchase 5 additional items.
Total of 6 items.
By the way, is it possible to ship to Japan?
If it is possible, please advise me of the shipping costs to Japan.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
ozsamurai_69- over 10 years ago
和<-->英訳です。カテゴリーが間違っています。これからもよろしくお願いします。
eglobeman
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2014 at 13:04
We would like to add 5 same items.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.
★★☆☆☆ 2.0/1
shouryou
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2014 at 12:53
So I would like to order 5 additional of the same product.
6 numbers in total.
By the way, is it possible to ship to Japan?
Please kindly inform me of the shipping fees if it is possible.

Thank you for your help.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime