Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。 合計6個です。 ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか? 可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせく...
Original Texts
それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。
よろしくお願いします。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。
よろしくお願いします。
Translated by
eglobeman
We would like to add 5 same items.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.01
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...