Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」【Yahoo!チケット先着先行受付開始...

This requests contains 846 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( leon_0 , mori-mori , peekaboo0528 , kiki7220 , yurabito ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Jul 2014 at 16:06 2423 views
Time left: Finished

8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」【Yahoo!チケット先着先行受付開始!】

8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」 
この夏だけの特別なアイドルコラボレーションライブステージ

7/9(水)15:00~7/14(月)23:59まで、Yahoo!チケット先着先行受付実施!!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:19
8/14(四)「a-nation island powered by in Jelly IDOL NATION NEXT」【Yahoo!Ticket以先來後到順序開始受理先行票券販售!】

8/14(四)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」 
今夏特別的偶像聯名演唱會

7/9(三)15:00~7/14(一)23:59止、Yahoo!Ticket以先來後到順序開始受理先行票券販售!!
nakagawasyota likes this translation
peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:20
8/14(星期四)「a-nation island powered by in果凍 IDOL NATION NEXT」【Yahoo!售票搶先開放預訂!】

8/14(星期四)「a-nation island powered by in果凍 IDOL NATION NEXT」 
屬於今年夏天特別的偶像同台合作演唱會

自7/9(星期三)15:00至7/14(星期一)23:59、於Yahoo!售票搶先開放預訂!!

先行予約のお申込みはこちら→https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※先着順となります。
※予定枚数に達し次第、受付を終了致します。

日程:2014/8/14(木) 開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第二体育館
出演アーティスト:
アイドリングNEO / 椎名ぴかりん / GEM / SUPER☆GiRLS
ストリート生 e-Street選抜 / ストリート生 w-Street選抜

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:22
先行預約申請處在此→https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※以先來後到順序販售。
※數量有限,售完為止。

日期:2014/8/14(四) 入場15:00 / 開演16:00
會場:東京・國立代代木競技場第二體育館
演出來賓:
IdolingNEO / 椎名Bikarin / GEM / SUPER☆GiRLS
Street生 e-Street選拔 / Street生 w-Street選拔
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:26
先行預約申請處在這裡→https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※以先來后到順序販售。
※數量有限,售完為止。

日期:2014/8/14(週四) 入場15:00 / 開演16:00
會場:東京﹒國立代代木競技場第二體育館
演出來賓:
IdolingNEO / 椎名Bikarin / GEM / SUPER☆GiRLS
Street生 e-Street選拔 / Street生 w-Street選拔

Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / プリズム☆メイツ
※50音順

■チケット料金:
・全席指定席 ¥3,500(税込)
※a-nation island 入場料込み
※再入場可
※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:26
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box /Prism☆mates
※以50音順排序

■票價:
・全席皆指定座位 3,500日元(含稅)
※已包含a-nation island入場門票
※可重複進場
※3歳以上需購票
※每人每場公演最多限購4張票券。
※即使演出來賓有所更動也無法退票,敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:27
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / Prism☆Mates
※依照英文字母排序

■票價:
・全場對號入座 ¥3,500(含稅)
※包含a-nation island門票
※可再入場
※3歲以上需要購票
※每個人每場最多可購買4張門票。
※恕不接受因表演者變更為由的退票,敬請見諒。
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:32
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / Prizmmy☆meitu
※按50音順序排列

■票價:
・全席指定席 ¥3,500(含稅)
※a-nation island 含入場費
※可再進場
※3歳以上需付費
※每場公演限1人最多購買4張票。
※演出者變更的情形也無法退費,敬請見諒。
yurabito
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:36
Cheerky Parade / Dorothy Little happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / 角柱☆
※順著五十音
■票價:
・全座位,指定座位 ¥3,500(含稅)
※a-nation island 包含入場費
※可再入場
※三歲以上需繳費
※每一人最多可申請4張公演票
※不會隨著出場者的變更而去改變票價,請見諒。
leon_0
Rating 44
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:28
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / Purizumu☆Meitsu
※按日語50音順序

■門票價格:
﹒全部指定席 ¥3,500(含稅)
※a-nation island 含入場費
※可再出場
※3歲以上收費
※每個人1次公演隻能申請4張票。
※即使演出人員發生變化也不能退票,敬請諒解。


※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※お申込みにはYahoo!チケット ID の取得および利用登録が必要となります。


a-nationオフィシャルサイトはこちら→URL:http://a-nation.net/

【公演に関するお問合せ】
●a-nation 公演事務局:
・オペレータ対応:03-3400-7305(※平日のみ12:00~18:00)
・24時間テープ対応 0180-993-223 (※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:17
※入場/開演時間有可能變更。
※申請者請先取得Yahoo!Ticket ID 及利用登錄。

a-nation官網在此→URL:http://a-nation.net/

【與公演相關之咨詢】
●a-nation island 公演事務所:
・・客服專線:03-3400-7305(※只限平日12:00~18:00)
・24小時語音服務0180-993-223(※壹部份手機・PHS/IP電話無法使用)
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Jul 2014 at 16:22
※開場/開演時間有可能會變更。
※報名時需要雅虎門票ID和利用登錄。


a-nation正式網頁是如下→URL:http://a-nation.net/

【關於公演的詢問】
●a-nation 公演事務局:
﹒話務員對應:03-3400-7305(※周一到周五12:00∼18:00)
﹒24時間磁帶對應 0180-993-223 (※一部手機﹒PHS不能使用/IP段話不能使用)

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime