Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ume no uta/ Futari de... rhythm zone "Yume no uta" for sad separation a...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , tearz ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:40 985 views
Time left: Finished

夢のうた/ふたりで・・・

rhythm zone

別れの悲しみを綴った「夢のうた」と、育む幸せを綴った「ふたりで・・・」。
表裏一体の珠玉の2ストーリーバラードシングル。
DVDには「夢のうた」「ふたりで・・・」のMUSIC VIDEOを収録。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 14:38
Ume no uta/ Futari de...

rhythm zone

"Yume no uta" for sad separation and "Futari de..." for nuturing happiness.
A single comes with the 2 gem stories on the same coin.
DVD includes the MUSIC VIDEO from "Yume no uta" and "Futari de...".
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 16:33
Yume no uta (Song of dream) / Futari de... (Two of us...)

rhythm zone

"Yume no uta", which is a sad song of parting, and "Futaride...", which is a song of happiness.
Ballad single of two stories which work together like two sides of the same coin.
The DVD contains the MUSIC VIDEOs of "Yume no uta" and "Futaride...".

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime