Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ume no uta/ Futari de... rhythm zone "Yume no uta" for sad separation a...

Original Texts
夢のうた/ふたりで・・・

rhythm zone

別れの悲しみを綴った「夢のうた」と、育む幸せを綴った「ふたりで・・・」。
表裏一体の珠玉の2ストーリーバラードシングル。
DVDには「夢のうた」「ふたりで・・・」のMUSIC VIDEOを収録。
Translated by yoppo1026
Yume no uta (Song of dream) / Futari de... (Two of us...)

rhythm zone

"Yume no uta", which is a sad song of parting, and "Futaride...", which is a song of happiness.
Ballad single of two stories which work together like two sides of the same coin.
The DVD contains the MUSIC VIDEOs of "Yume no uta" and "Futaride...".
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact