Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] #arcus ご連絡ありがとうございます。 もしシルバーヘッドやHOTヘッドが入手できればご連絡をいただけると嬉しいです。 日本のマニアの間でかなり人気...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん acdcasic さん mikixn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakamuraによる依頼 2014/07/11 00:33:58 閲覧 890回
残り時間: 終了

#arcus

ご連絡ありがとうございます。
もしシルバーヘッドやHOTヘッドが入手できればご連絡をいただけると嬉しいです。
日本のマニアの間でかなり人気がありますので、入手できれば複数個購入するつもりです。

TP7HDeの到着については了解しました。
お手数をおかけしますが、そちらに届き次第発送をお願い致します。

#共通
今日本では、以下のTourIssueモデルが人気があります。
もし、入手ができましたらご連絡をいただけると嬉しいです。

初代RBZ Driver,fairway wood

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 00:42:15に投稿されました
#arcus
Thank you for your message.
It would be great if you could get those silver heads and HOT heads and let me know.
I am planning to purchase few of the each kind if you could, since they are pretty popular among Japanese enthusiasts.

Acknowledged about the arrival of TP7HDe.
Sorry to bother you, but kindly ship as soon as you receive them.

#Common
The following Tour Issue models are privalent in Japan.
Kindly let me know if you get them.

The first generation RBZ Driver, fairway wood.
★★★☆☆ 3.0/1
acdcasic
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 00:41:14に投稿されました
#arcus

Thanks for your reply. If you have a chance to get the Silver Head of HOT Head, can you let me know? Since they are popular among enthusiasts in Japan, we would like to multiple pieces if those are available.

I understand about the arrival of TP7HDe. Sorry to bother you, but would you please send it to us as soon as you receive it.

#Common
Currently, Tour Issue models listed below are popular in Japan. If you have a chance to get them, please let us know.

The original RBZ Driver, fairway wood
mikixn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 00:44:57に投稿されました
#arcus

Thank you for the contact.
I would be happy to get a message if you can get either silver head or HOT head.
Those are very popular among Japanese enthusiast players, so I am thinking to purchase some if you can get.

I understand about the arriving time about the TP7HDe.
Thank you for your cooperation and please send it to me as soon as you get.

#common
In Japan now, these Tourissue models are so popular:
The first RBZ Driver, fairway wood.
I am looking forward to hearing from you if you get them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。