[英語から日本語への翻訳依頼] それでは御社と御社の商品の評価をさせて頂きたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか?

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん xiongmaomama さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

fafafsafafasfasfasによる依頼 2014/06/30 12:52:57 閲覧 1677回
残り時間: 終了

Now I want to score you and the product, how I do that?

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/30 12:55:44に投稿されました
それでは御社と御社の商品の評価をさせて頂きたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか?
★★★★★ 5.0/3
ozsamurai_69
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2014/06/30 12:56:41に投稿されました
出品者と商品を評価したいですすがその方法教えていただきませんか?
★★★☆☆ 3.0/2
xiongmaomama
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/30 12:56:41に投稿されました
貴方と商品の評価をしたいのですが、どうやるのでしょうか?
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/30 12:56:21に投稿されました
あなたから商品を手に入れたいと思いますが、どうしたらできますか?
★☆☆☆☆ 1.7/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。