[英語からスペイン語への翻訳依頼] Loosen of a half turn the wheel bolts Position the spring compressor in the ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は emartinezp さん elpeliglota_9 さん meyuste さん kid_7 さん javoariz さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 707文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

rpayaによる依頼 2014/06/23 05:31:05 閲覧 2743回
残り時間: 終了

Loosen of a half turn the wheel bolts

Position the spring compressor in the axis of the shock absorber

Compress the spring until it starts to detach from the upper cup

You can unscrew the cup nut when the coil spring starts to detach from the upper cup (if not, the coil spring would project the cup and wound you)

Hold the shock absorber rod with a torx socket, and unscrew the upper cup nut with a ring spanner

Check the correct positioning of the coil spring in the neck of the two cups

Refit the shock absorber bolts while you support the shock absorber

Refit the bolts starting with the bottom bolt

Pull the shock absorber towards you while pushing the hub down

Shock absorbers should always be changed in pairs

emartinezp
評価 51
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/23 05:49:43に投稿されました
Afloje media vuelta los tornillos de rueda

Coloque el compresor de muelles en el eje del amortiguador

Comprima el muelle hasta que empiece a separarse de la copa superior

Puede desenroscar la tuerca de la taza cuando el muelle en espiral comience a separarse de la copa superior (si no, el muelle en espiral podría lanzar la taza y herirle)

Sostenga el amortiguador con un conector torx, y desenrosque la tuerca de la copa superior con una llave inglesa

Compruebe el correcto posicionamiento del muelle en espiral en el cuello de las dos tazas

Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador, mientras que sujeta el amortiguador

Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior

Extraiga el amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo

Los amortiguadores siempre deben cambiarse por parejas
elpeliglota_9
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/23 07:50:53に投稿されました
Afloje media vuelta los tornillos de rueda

Coloque el compresor de muelle en el eje del amortiguador

Comprima el muelle hasta que se empieza a separar de la copela superior

Usted puede desenroscar la tuerca de copela cuando el muelle helicoidal comenzar a separarse de la copela superior (si no, el muelle helicoidal proyectará la copela y serás herido)

Sostenga el amortiguador con una llave torx y desenrosca la copela superior con una llave de estrella

Verifique el correcto posicionamiento del muelle helicoidal en el cuello de las dos copelas

Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador mientras apoya el amortiguador

Vuelva a colocar los tornillos comenzando con el tornillo inferior

Tire el amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo

Los amortiguadores siempre deben ser cambiados en pares
meyuste
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/23 06:34:32に投稿されました
Afloje media vuelta los tornillos de rueda

Ubique el compresor de resorte en el eje del amortiguador

Comprima el resorte hasta que comience a separarse de la taza superior

Puede desatornillar la tuerca cuando la bobina espiral comience a separarse de la taza superior (caso contrario la bobina espiral empujaria la taza y usted podria resultar herido)

Sostenga el amortiguador con una llave de vaso perfil, desatornille la tuerca superior con una llave de estrella

Verifique el correcto posicionamiento de la bobina espiral en el cuello de ambas tazas

Reubique los tornillos del amortiguador mientras sostiene el mismo

Reubique las tuercas comenzando por la tuerca inferior

Tire del amortiguador hacia usted mientras empuja el hub hacia abajo

Los amortiguadores siempre deben ser cambiados en pares
★★★★☆ 4.0/1
kid_7
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/23 06:17:09に投稿されました
Afloje media vuelta los tornillos de la rueda

Coloque el compresor de resortes en el eje del amortiguador

Comprima el muelle hasta que empiece a desprenderse del extremo superior

Usted puede desenroscar la tuerca de cúpula cuando el resorte comienza a separarse del extremo superior (si no, el resorte provocaría que la taza salga despedida hiriéndolo)

Sostenga el vástago del amortiguador con una llave torx (llave estrella), y desenrosque la tuerca de cúpula del extremo superior con una llave estrella

Comprobar el correcto posicionamiento del resorte en el cuello de los dos extremos

Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador mientras sostiene el amortiguador

Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior

tire del amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo

Los amortiguadores siempre deben cambiarse de a pares pares
javoariz
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/23 06:18:47に投稿されました
Afloje de media vuelta los tornillos de la rueda.
Coloque el compresor del muelle en el eje del amortiguador.
Comprima el muelle hasta que empiece a desprenderse de la copa superior.
Usted puede desenroscar la tuerca de la taza cuando el muelle helicoidal comienza a separarse de la copa superior (si no, el muelle helicoidal podría proyectar la copa y herirle).
Sostenga el vástago del amortiguador con una mordaza Torx, y desenrosque la tuerca de copa superior con una llave de estrella.
Comprobar el correcto posicionamiento del muelle helicoidal en el cuello de las dos copas.
Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador, mientras que usted lo sujeta.
Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior.
Extraiga el amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo
Los amortiguadores siempre deben cambiarse en pares

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。