翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/06/23 05:49:43
Loosen of a half turn the wheel bolts
Position the spring compressor in the axis of the shock absorber
Compress the spring until it starts to detach from the upper cup
You can unscrew the cup nut when the coil spring starts to detach from the upper cup (if not, the coil spring would project the cup and wound you)
Hold the shock absorber rod with a torx socket, and unscrew the upper cup nut with a ring spanner
Check the correct positioning of the coil spring in the neck of the two cups
Refit the shock absorber bolts while you support the shock absorber
Refit the bolts starting with the bottom bolt
Pull the shock absorber towards you while pushing the hub down
Shock absorbers should always be changed in pairs
Afloje media vuelta los tornillos de rueda
Coloque el compresor de muelles en el eje del amortiguador
Comprima el muelle hasta que empiece a separarse de la copa superior
Puede desenroscar la tuerca de la taza cuando el muelle en espiral comience a separarse de la copa superior (si no, el muelle en espiral podría lanzar la taza y herirle)
Sostenga el amortiguador con un conector torx, y desenrosque la tuerca de la copa superior con una llave inglesa
Compruebe el correcto posicionamiento del muelle en espiral en el cuello de las dos tazas
Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador, mientras que sujeta el amortiguador
Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior
Extraiga el amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo
Los amortiguadores siempre deben cambiarse por parejas