翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/23 06:17:09
Loosen of a half turn the wheel bolts
Position the spring compressor in the axis of the shock absorber
Compress the spring until it starts to detach from the upper cup
You can unscrew the cup nut when the coil spring starts to detach from the upper cup (if not, the coil spring would project the cup and wound you)
Hold the shock absorber rod with a torx socket, and unscrew the upper cup nut with a ring spanner
Check the correct positioning of the coil spring in the neck of the two cups
Refit the shock absorber bolts while you support the shock absorber
Refit the bolts starting with the bottom bolt
Pull the shock absorber towards you while pushing the hub down
Shock absorbers should always be changed in pairs
Afloje media vuelta los tornillos de la rueda
Coloque el compresor de resortes en el eje del amortiguador
Comprima el muelle hasta que empiece a desprenderse del extremo superior
Usted puede desenroscar la tuerca de cúpula cuando el resorte comienza a separarse del extremo superior (si no, el resorte provocaría que la taza salga despedida hiriéndolo)
Sostenga el vástago del amortiguador con una llave torx (llave estrella), y desenrosque la tuerca de cúpula del extremo superior con una llave estrella
Comprobar el correcto posicionamiento del resorte en el cuello de los dos extremos
Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador mientras sostiene el amortiguador
Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior
tire del amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo
Los amortiguadores siempre deben cambiarse de a pares pares