[Translation from Japanese to English ] We need to get the modified infomration. That's because we want to confirm...

This requests contains 66 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , ashley , happytranslator ) and was completed in 2 hours 55 minutes .

Requested by zimoh at 12 May 2011 at 06:17 2778 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

変更情報を入手する必要があります。顧客に影響が無いかの事前確認のためです
文書を閲覧可能にして欲しい。文書情報を確認する必要があります

junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 08:40
We need to get the modified infomration.

That's because we want to confirm if it affects the customers and would like you enable me to browse the documents.
We need to confirm the documents' information.
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 09:12
It is necessary to acquire altered information in order to check the influence on customers in advance. I wish you to make the document accessible.It is necessary to check the document information.
ashley
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 09:07
You have to get change information.because of prior confirmation to influencefor consumer.
I want to make document possible to inspect.We need confirm to document information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime