Hello,
I am afraid the translation is very confusing to me so I will do my best to understand.
It seems to me it would make the most sense for us to sew the screen you want and send that. That way you can see how it is put together.
I’ll need for you to tell me the finished screen size you want in width and height.
Thank you,
申し訳ありませんが、その翻訳は私にとって非常に分かりにくいものです。できるだけ理解するようにつとめますが。
一見した所、私たちがあなたが望むスクリーンを縫って、それをお送りすることが最も理にかなっているように思えます。そうすれば、あなたはそれらが合わさるとどんな風になるのかを見ることができます。
完成したスクリーンサイズについて、幅と高さはどのくらいのものが欲しいのかを教えて頂くことが必要になります。
宜しくお願いします。
済みませんが、翻訳が非常にわかりにくいので自力で頑張って理解してみます。
一番納得がいくと思われるのは貴方の御希望のスクリーンを私たちが縫ってお送りすることだと思います。そうすればどのように縫合されたかがわかるからです。
完成したときのスクリーンのサイズの御希望を幅と高さで教えて頂けますか?
よろしくお願いします。
That way you can see how it is put together.
That way you can see how it is put together.ですが、「そうすればどんな風に縫合されているか確認できます。」くらいでしょうか? 前の文章とのつながりがわかりません。